ec target servizi adattamento testi cinematografico e televisivo

Traduzione e adattamento testi cinematografici e televisivi

Le produzioni cinematografiche e televisive necessitano spesso di un'azione di adattamento, unita alla traduzione. Il testo di un film, un documentario o una serie tv deve essere comprensibile anche in un ambiente diverso da quello in cui il prodotto è girato o ambientato.

I traduttori del settore cinematografico e televisivo sono molto esperti, oltre che nelle lingue e culture oggetto della traduzione, anche degli strumenti che veicolano i messaggi e del target a cui sono rivolti.

Tra i collaboratori di cui disponiamo a EC Target, abbiamo tecnici del linguaggio cinematografico e televisivo in grado di capire come tradurre e cosa adattare rispettando la volontà e il messaggio originale degli artisti e rendendolo fruibile e comprensibile anche a un pubblico straniero.

Utilizzando il nostro sito, acconsentite all'utilizzo di Cookies in conformità alla nostra cookies policy.      Scopri di più